Keine exakte Übersetzung gefunden für إشارة أمامية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إشارة أمامية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ça vient de là-bas.
    الإشارة قوية للأمام مباشرة
  • Je voudrais un panneau stop devant chez moi.
    حسناً, إذاً أريد " إشارة توقف " أمام منزلي
  • Les montagnes bloquent le signal.
    الجبال تقف عائقاً أمام الإشارة
  • a L'absence de chiffres en regard du nom du pays ou territoire indique que celui-ce ne verse pas de contribution à l'organisation en question.
    (أ) يعني وضع الإشارة (-) أمام اسم البلد/المنطقة أنه (ا) ليس (ت) مساهما (ة) في المنظمة بموجب جدول الأنصبة المقررة.
  • b Lorsqu'il n'est pas indiqué de chiffre dans une colonne donnée, cela signifie que le pays ne figure pas dans le barème des quotes-parts de l'organisation en question.
    (ب) يعني وضع الإشارة (-) امام اسم البلد/المنطقة انه/انها غير مشارك (ة) في تلك المنظمة في إطار جدول الأنصبة المقررة.
  • On est proches. Droit devant. Wash, c'est comment sur la caméra de sécurité ?
    إننا نقترب من الإشارة، إنها في الأمام - واش)، ما نتائج فحص آلات تصوير الأمن؟) -
  • J'invite les délégations à nous aider à faire respecter cette règle pour ne pas avoir à être rappelées par le voyant lumineux qui se trouve en face d'elles.
    وأرجو من الوفود أن تساعدنا على الامتثال لهذه القاعدة حتى لا نضطر إلى تذكيرها بذلك عن طريق الإشارة الضوئية الموجودة أمامها.
  • Le Président de la République, qui, prenant la parole devant l'Assemblée générale des Nations Unies, a souligné combien l'exercice du pouvoir implique le respect des libertés fondamentales et la lutte contre «l'impunité»;
    رئيس الجمهورية الذي أشار، في حديثة أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة، إلى أن ممارسة السلطة تستتبع احترام الحريات الأساسية ومكافحة "الإفلات من العقاب"؛
  • L'avis selon lequel la référence à une action “devant un tribunal” était trop large et qu'il faudrait la restreindre en insérant les mots “d'un État contractant” a bénéficié d'un large soutien.
    كان هناك تأييد عام للرأي الذي مفاده أن الإشارة إلى الدعوى "أمام محكمة" هي إشارة واسعة جدا وينبغي حصر نطاقها بإدراج العبارة "في الدولة المتعاقدة".
  • Dans son allocution prononcée lors de la cérémonie de lancement, le ministre a évoqué le Rapport sur l'observation des normes et des codes (RONC) relatif au Ghana publié par la Banque mondiale en mars 2006, et il a indiqué que l'adoption des IFRS permettrait de remédier à certaines faiblesses relevées dans le rapport.
    وأشار الوزير، في خطابه أمام المشاركين في تلك المناسبة، إلى التقرير المتعلق بامتثال غانا للمعايير ومدونات قواعد السلوك الصادرة عن البنك الدولي في آذار/مارس 2006، وبيّن أن اعتماد تلك المعايير سيعالج بعض مواطن القصور التي حدّدها تقرير غانا.